Hello learners!
Faltam apenas dois dias para o Carnaval começar. Você sabe falar desfile ou escola de samba in English? Let me help you! Get your pen and notebook to take notes. :)
Ready?
Alegorias e adereços = allegories and ornaments
Baianas = "baianas"
Barracão = shed
Bateria = percussion
Bloco de rua = "bloco", street party or block
Carnavalesco = Carnival designer
Carro alegórico = float
Comissão de frente = main troupe
Confete e serpentina = confetti and streamers
Chapéu = hat
Desfile = parade
Escola de samba = samba school
Evolução = evolution
Fantasia = costume
Harmonia = harmony
Ingresso = ticket
Jurados = judges
Maquiagem = make-up
Máscara = mask
Mestre-sala e porta-bandeira = master of ceremony and flag-bearer
Paradinha (da bateria) = break
Penas = feathers
Peruca = wig
Samba-enredo = samba-plot
Tradição = tradition
Aprenda mais ouvindo a estas marchinhas in English: https://www.youtube.com/watch?v=2mo9cAQI5es
Have fun :)
quarta-feira, 7 de fevereiro de 2018
sexta-feira, 2 de fevereiro de 2018
False Friends
False Friends são aquelas palavras que nos enganam. Quando você, brasileiro, escuta ou lê a palavra actually você pensa logo que é atualmente. Porém, actually significa na verdade. Atualmente é nowadays.
Existem muitos false friends na língua inglesa. Hoje estudaremos apenas cinco deles.
1 - Balcony - varanda ou sacada / balcão em um teatro
My balcony is full of flowers! / The view from the balcony is the best one.
* Balcão de loja é counter.
2 - Legend - lenda
Pelé is a legend.
* Para falar legenda, diga subtitles.
3 - Novel - livros de romance
I simply adore reading novels!
* Novelas de TV são soap operas.
Existem muitos false friends na língua inglesa. Hoje estudaremos apenas cinco deles.
1 - Balcony - varanda ou sacada / balcão em um teatro
My balcony is full of flowers! / The view from the balcony is the best one.
* Balcão de loja é counter.
2 - Legend - lenda
Pelé is a legend.
* Para falar legenda, diga subtitles.
3 - Novel - livros de romance
I simply adore reading novels!
* Novelas de TV são soap operas.
4 - Parents - pais
Julie doesn´t live with her parents anymore.
* Parentes são relatives.
5 - Push - empurrar
Push the door.
* Puxar é pull.
Se você quiser estudar outros false friends, comente e aguarde o próximo post :)
See ya!
Assinar:
Postagens (Atom)
Qual é a diferença entre REMEMBER e REMIND?
Hey learners! Meus dois últimos vídeos lá no Youtube foram sobre palavras que brasileiros confundem. Hoje vou comentar aqui sobre um par d...
-
Hoje é feriado aqui no Brasil. Você sabe como dizer feriado em inglês? E ponto facultativo? Today is a holiday. (Hoje é feriado) Toda...
-
Hello reader! Hoje eu trouxe para você uma sugestão de roteiro de estudos semanal. Este roteiro também pode ser visto no Youtube: https:/...
-
Hey learners! Meus dois últimos vídeos lá no Youtube foram sobre palavras que brasileiros confundem. Hoje vou comentar aqui sobre um par d...